Mother Tongue Interference Towards Students’ English Pronunciation: A Case Study in IAIN Curup

Noviyenty, Leffy and Putri, Messi Irene (2021) Mother Tongue Interference Towards Students’ English Pronunciation: A Case Study in IAIN Curup. In: Proceedings of the International Conference on Educational Sciences and Teacher Profession (ICETeP 2020).

[img] Text
Artikel di Atlantis WoS.pdf - Published Version

Download (487kB)
[img] Text
turnitin mother tongue.pdf - Supplemental Material

Download (2MB)
[img] Text
WoS peer rev.pdf - Supplemental Material

Download (127kB)
[img] Text
Korespondensi WoS ATlantis.pdf - Supplemental Material

Download (3MB)
[img] Text
Indeks Prosiding (WoS) Atlantis Press.pdf - Supplemental Material

Download (764kB)
Official URL: https://www.atlantis-press.com/proceedings/icetep-...

Abstract

Mother tongue interference can affect students’ English speaking skill especially in pronouncing the words intrinsically. Considering Rejang language is the dominant mother language used by students at IAIN Curup, the students as EFL learners often use their mother tongue in daily communication and at campus, and Rejang students pronounce English words in a different way. This study investigated the forms of Rejang language interfering students in pronouncing English words, and how they were interfered. This was a descriptive study in the field of English pronunciation elaborated in a qualitative way. Recorded interviews and pronunciation testing were the main techniques of collecting data. Interview guide, validated pronunciation test, and document analysis were the instruments. There were 16 students who used Rejang language in daily communication, and they were incorporated as the subjects of this study. The data analysis adopted Miles and Huberman’s model comprising data reduction, data display, and conclusion drawing/verification. The findings revealed that Rejang Language as the dominant students’ mother language at IAIN Curup interfered students’ English pronunciation across the elements of consonants, vowels, and diphthongs. There were five ways of interference. First, they sounded short vowels into long vowels. Second, they sounded long vowels into short vowels. Third, they changed vowels. Fourth, they changed diphthongs into vowels. Fifth, they changed vowels into diphthongs. However, the interference that influenced English words was only in the dimension of pronouncing English words, while the meanings were still understandable. In conclusion, the interference was positive since Rejang language’s phonemic sounds have some similarities to those of English, so this condition does not potentially change the meanings of English words

Item Type: Conference or Workshop Item (Paper)
Creators:
CreatorsEmail
Noviyenty, Leffyleffinoviyenty@iaincurup. ac.id
Putri, Messi IreneUNSPECIFIED
Subjects: L Education > L Education (General)
Divisions: Fakultas Tarbiyah > Tadris Bahasa Inggris
Depositing User: Mrs Maisona Maisona
Date Deposited: 14 Sep 2022 04:07
Last Modified: 03 May 2023 02:39
URI: http://repository.iaincurup.ac.id/id/eprint/1042

Actions (login required)

View Item View Item